PROBING
INTO PRAYERS
Robert
R. Meyers
Most
readers of this journal will have heard public prayers which seemed
to be delivered as automatically as the product of a coin-operated
machine. Someone is called upon to lead prayer and the familiar
phrases roll out one after the other mechanically, without emotion.
The threadbare expressions tempt us to give only half a mind to
hearing, since we know them all so well.
Because
of our familiarity with certain phrases which are spoken over and
over in public prayers, we can often complete one of the phrases in
our minds before the speaker quite finishes uttering the words. We
may even think of his next conventional phrase before he begins to
speak it.
It
is a fact that polite jokes are made in many church homes about
stereotyped prayers. The jokes are lenient; there is no malice. But
they owe their existence to the fact that in every congregation there
are leaders of public prayers who rattle off a string of tired
cliches in an order as unchanging as if they were counting beads.
Is
anything so seriously wrong with such hackneyed prayers that we
should try to train young Christians to avoid them? Aside from an
aesthetic preference for occasional novelty and an aversion to
monotony, what is wrong with the prayer that limps along under a
massive burden of cliches? In other words, is it conceivably a part
of Christian discipline to eliminate triteness from our prayers (and
other public utterances) whenever possible?
An
answer is suggested the moment we get to thinking about the nature of
triteness. The word itself means to wear out, as by rubbing. In other
words, the trite phrase is threadbare from use. Words like
hackneyed,
platitude, cliche, stereotype, bromide,
and
commonplace,
all
express the same general idea-that in language there are certain
remarks used over and over in particular situations until they become
inevitable.
On
a sultry day, for example, it is a near certainty that someone will
lament, “It’s not the heat, it’s the humidity.”
The college sophomore will tell you that he is “as busy as a
bee.” The politician in his campaign speech will “point
with pride” to certain achievements. Such remarks recur until
they are ragged with use and almost bereft. of meaning. Sometimes
they do not suggest the quality of the user’s experience at
all.
To
illustrate that, I invite the reader to play the following game with
me. Read the beginnings of the familiar expressions below and see how
many you can complete on your own:
That poor fellow is as BLIND AS . . . . . . . .
He’s as DEAD AS A . . . . . . . .
I’m as FIT AS A . . . . . . . .
He’s forever MAKING MOUNTAINS . . . . . . .. .
He swallowed that story HOOK . . . . . . . .
That man’s confident; he’s as COOL AS . . . . . . . .
John’s been in the sun; he’s AS BROWN AS . . . . . . . .
Son, you need to learn that MONEY DOESN’T .. . . . . . . .
I
was tired last night; I SLEPT LIKE . . . . . . . ..
You
probably scored a hundred. But did you notice that many of these
expressions are obviously used without much thought? How dead, for
example, is a doornail? (For that matter,
what
is
a doornail?) What experience have you had with the coolness of a
cucumber that makes it an appropriate metaphor for you? How brown is
a berry? (Have you seen a
brown
berry?)
What is the nick
of
time?
Did
you notice, too, that certain language devices are used to make these
expressions stand out? There is much alliteration
(busy
as
a bee,
point
with pride, blind as a bat, dead as a doornail). There is also
occasional parallelism, with its rhythm, as in hook, line and sinker.
Remember these two devices, because you’ll see them repeatedly
in a stereotyped prayer which I will reproduce shortly.
Two
things are now clear. These sayings represent a deliberate attempt to
say something with special impressiveness. At first, they were
arresting and fresh. But they grew stale far faster than an ordinary
remark would, just because they were ornate and decorative. We go on
repeating them endlessly because it is easier to use familiar
metaphors, even if they are fuzzy and vague, than to find our own.
Someone
else has had an experience and found a figure of speech to express
it; we are content to live vicariously.
What
all this has to do with prayer should be obvious now. The man who
rattles off a string of cliches is not likely to be thinking clearly
about what he is doing. He certainly does not seem to be
experiencing
vividly,
because when people do that, they tend to use their own language to
talk about it. We sense a lack of feeling. The prayer seems automatic
and our attention wanders.
You
will doubtless recognize everyone of the trite phrases which I have
emphasized in the following prayer. This means that such a prayer
cannot be fresh and provocative. Notice the abundance of alliteration
and parallelism, evidences of an effort to be decorative, to elevate
language above its ordinary level. Here is the composite prayer:
We are “gathered together” here this evening as the “shades of another night draw round about us” to “sing songs of praise to Thy name’s honor and glory” and “to study another portion of Thy word.” We are thankful that our Lord came to “this low ground of sin and sorrow” to rescue us from this “lost and dying world.” We are thankful also for all the blessings with which “Thou hast so bountifully blest us from our earliest existence down to this present time.”
We pray for our ministering brother that he may “speak as the oracles of God speak” and that “much and lasting good” may be accomplished. Give him a “Ready Recollection” of his lesson so that the “Seed Sown” may “fall into good and honest hearts and bring Forth Fruits worthy of repentance.”
We pray for the “sick and afflicted,” those who are “on beds of affliction,” the “distressed and oppressed, both in body and spirit.” Restore them to their “normal and much-wanted health.”
Now go with us along the “uneven journey of life,” “Guide, Guard and direct us,” and when it comes our time to “quit the walks of men,” if we’ve been “Found Faithful, own us and crown us as heirs of thine in that upper and better kingdom.”
Go
with us now to our “respective places of
Abode,
Abide
with us there, and Bring
us
Back
at
the appointed time to further worship Thee in a “way and
manner” that will be well pleasing.
The
number of alliterations may be surprising, but the decorative
parallelisms like “upper and better, sick and afflicted, way
and manner, sin and sorrow, honor and glory,” and so forth, are
shockingly abundant. The clean, good structure of this prayer is so
overgrown with ivy that it is hard to see it. The prayer is beautiful
and fresh when rescued from the elevating devices, a fact the reader
can realize if he can make the same requests in simple language,
dropping all alliterations and parallelism.
It
would be unfortunate if one were to suppose that the use of such
expressions make a man who prays insincere. It does not. Sometimes
men are ill at ease in public praying and in fright they fall back
upon phrases others have used and which seemed to “go over”
all right.
But I repeat that such prayers may be a concession to the speaker’s feeling that he must impress the hearers with high-sounding phrases. This robs prayer of virtue. If public prayer is to be as vital as we would all like it to be, I think it can only be good to talk about getting some of these tired old expressions out of circulation so that we can talk in clean, fresh language about how we really feel.
_______________
Robert R. Meyers (Ph.D., Washington University) is a professor of English, Harding College, Searcy, Arkansas.
![]()
Reality
lies at the intersection where one personality encounters another.
—Anonymous
When
Demosthenes was asked what was the first part of oratory, he
answered, “Action”; and which was the second, he replied,
“Action”; and which was the third, he still answered,
“Action” —Plutarch
Surely
human affairs would be far happier if the power in men to be silent
were the same as that to speak. But experience more than sufficiently
teaches that men govern nothing with more difficulty than their
tongues. —Spinoza